Translation of "stepped off" in Italian


How to use "stepped off" in sentences:

I stepped off a curb and got clipped by one of those bike messengers.
Scendevo dal marciapiede e un pony express in moto m'ha fatto cadere.
And never in my life had I ever translated that definition of finite that I'd felt on board to anything outside of sailing until I stepped off the boat at the finish line having broken that record.
E mai nella mia vita avevo esteso quella definizione di finito che avevo avvertito a bordo ad altro che non fosse la navigazione finché non uscii dalla barca al traguardo dopo aver battuto il record.
Well, sir, they stepped off the ten paces, Iit the Roman candles, then they started popping.
Beh, allora, fecero i dieci passi, accesero le candele romane che cominciarono ad esplodere.
One day a girl came into town, just stepped off the stage and...
Un giorno, arrivò una ragazza in città, scese dal palco e...
Why did you disappear when you stepped off the porch?
Perché sei sparito quando hai varcato la soglia?
When Ellen stepped off that shuttle, I thought I was going to pass out.
Quando Ellen e' scesa da quella navetta, ho pensato di essere sul punto di svenire.
Anybody tell the family that their boy almost stepped off a roof?
Qualcuno ha detto alla famiglia che il ragazzo per poco non cadeva dal tetto?
Well, he could have stepped off the brid instead of jumping.
Può essere caduto dal ponte, invece di essersi gettato.
When I stepped off that chair, I'd truly given up on everything.
Quando ho scostato quella sedia... avevo davvero rinunciato a tutto.
The second we stepped off the elevator my guard made a call to put the entire building under lockdown.
Nel momento in cui siamo scesi dall'ascensore, la mia guardia ha chiamato per far chiudere l'intero edificio.
We stepped off the train in Taiji, and we were immediately met by Ric O'Barry, along with the police.
Scendemmo dal treno a Taiji, e incontrammo subito Ric O'Barry, seguito dalla polizia.
Well, no, I was waiting at the corner of 9th and 2nd looking at my airbook, and I stepped off the curb and misjudged my footing and I just fell.
beh, no, stavo aspettando all'angolo tra la 9th e la 2nd Avenue, guardavo il mio AirBook e... sono sceso dal marciapiede, e... sono inciampato e sono caduto.
Stepped off a sidewalk, got hit by a bus.
E' scivolato dal marciapiede ed e' stato investito da un autobus.
She just stepped off to go to the bathroom.
L'ho vista. E' andata un attimo in bagno.
From the moment that helo landed to when I stepped off the Borealis.
Dal momento in cui l'elicottero e' atterrato, fino a quando sono sceso dalla Borealis.
It's as if he stepped off the pages of a graphic novel.
È come se fosse uscito dalle pagine di una graphic novel.
You should've been fine the moment you stepped off the ledge.
Saresti dovuto rinsavire appena sceso dal cornicione.
He knew what he was doing when he stepped off that curb.
Sapeva cosa stava facendo quando e' sceso dal marciapiede.
Like you, uh, stepped off the map into the, well, unknown, I guess?
Come se... Fosse finita fuori strada per... Beh, per poi ritrovarsi in un mondo ignoto.
But I will start with the thread of my sestra, Sarah, who stepped off a train one day and met herself."
Ma iniziero' col raccontare il filo della storia della mia sestra Sarah. Raccontero' di quel giorno in cui e' scesa dal treno, e ha incontrato se stessa.
I've had eyes on you ever since you stepped off the plane in Cordova.
Ti ho tenuta d'occhio da quando sei scesa dall'aereo a Cordova.
Then a dead man just stepped off United 283 from Munich to Dulles.
Allora un uomo morto e' appena sceso dal volo United 283 da Monaco al Dulles.
If hell has circles... You just stepped off the bottom rung.
Se l'inferno ha le cerchie... avete appena messo piede in quella più bassa.
So, I stepped off the dance floor and made the obvious call.
Cosi' sono uscito dalla pista da ballo e fatto la mossa piu' ovvia.
Exactly what we feared the minute he stepped off that ship.
Proprio cio' che abbiamo temuto nell'istante in cui e' sceso dalla nave.
We've been negotiating since you stepped off your coach.
Annaba... stiamo negoziando sin dal momento in cui siete sceso dalla vostra carrozza.
That it looks like he wrapped the cord around his neck and stepped off the balcony.
Sembra che si sia messo la corda intorno al collo, e... Si sia buttato dal balcone.
Four men just stepped off an elevator and shot a cop!
Quattro uomini sono scesi dall'ascensore e hanno sparato a un poliziotto.
I would play my violin in the underground until he stepped off a train, heard my song, and came running.
Avrei suonato il violino nella metropolitana finche' non sarebbe sceso da un treno e, sentendo il mio violino, sarebbe corso da me.
And I've just stepped off the train to release it!
Sono sceso dal treno ed ho liberato il serpente.
You, me, Jack, Hurley, Sun and that pilot that looks like he's stepped off the set of a Burt Reynolds movie.
Io, tu, Jack, Hurley, Sun e quel... pilota che sembra essere appena uscito dal set di un film di Burt Reynolds.
A pack of journalists just stepped off the ferry wi' more coming over the Minch.
Un mucchio di giornalisti è sbarcato e altri ancora stanno arrivando sul Minch.
You know, me and Karina were holding hands when we first stepped off the ship.
Sai, io e Karina ci tenevamo... per mano quando siamo scese dalla nave.
Because he stepped off of the thing, and he just stopped there.
Perche' lui e' sceso dal quel coso e se ne sta li'.
A job I would have been nervous enough about doing even if I didn't just stepped off the plane after having not slept for two days.
Un lavoro che mi renderebbe parecchio nervoso anche se non fossi appena sceso da un aereo dopo non aver dormito per due giorni.
I saw the expression on Lou's face when she stepped off that elevator.
Ho visto l'espressione di Lou quando e' uscita da quell'ascensore.
So when I stepped off the boat 12 years ago, I tried to make sense of that.
Così quando 12 anni fa sono sceso dalla nave, ho cercato di capirci qualcosa,
And it's a journey that you and I have been on for many years now, and it began some 50 years ago, when humans first stepped off our planet.
che io e voi stiamo facendo da molti anni ma che è iniziato circa 50 anni fa, quando l'uomo ha lasciato per la prima volta il nostro pianeta.
0.94403004646301s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?